"Мария, Мирабела" - смотреть фильм онлайн, 1981 год.
Румынский фильм-мультфильм про приключения двух сестрёнок и их сказочных друзей.
Песня "Мария, Мирабела" - с 0:33.
"Мария, Мирабела в Транзистории", 1988 год - это не продолжение фильма "Мария, Мирабела" и совершенно другая история. Те же персонажи, тот же режиссёр Ион Попеску-Гопо, но другие девочки-актрисы.
Мария, Мирабела. Фильм Мария, Мирабела. Фильм Мария, Мирабела смотреть. Фильм Мария, Мирабела смотреть онлайн. Фильм Мария, Мирабела смотреть онлайн бесплатно. Фильм Мария, Мирабела на русском. Фильм Мария, Мирабела смотреть онлайн бесплатно в хорошем качестве. Фильм Мария, Мирабела в Транзистории. мария, мирабела в транзистории. детский фильм мария, мирабела. мария, мирабелла песня. детский фильм мария, мирабела смотреть бесплатно. мария, мирабела 1982 смотреть онлайн. Мария, Мирабела в Транзистории. мария мирабелла 2. мария мирабелла фильм. мария мирабелла фильм смотреть. мария мирабелла песня. Мария Мирабэлла смотреть онлайн фильм. Советские фильмы для детей. Советские фильмы для детей смотреть онлайн. Детские советские фильмы ютуб. Советские фильмы детские. Советские фильмы для детей 6-7 лет. Советские детские фильмы список. Детские советские фильмы смотреть. Советские детские фильмы смотреть онлайн бесплатно в хорошем качестве. Советские детские фильмы. Советские детские фильмы смотреть онлайн. Советские детские фильмы ютюб. Фильмы СССР для детей. Лучшие фильмы СССР для детей. Смотреть фильмы СССР для детей. Фильмы СССР для детей список. Фильмы СССР детские. Фильмы СССР детские смотреть онлайн. Лучшие фильмы СССР детские. Любимые фильмы СССР детские. Любимые советские фильмы для детей. Любимые детские советские фильмы. Любимые фильмы СССР для детей. Лучшие детские фильмы СССР. Лучшие советские фильмы для детей. Лучшие детские советские фильмы. Лучшие фильмы СССР для детей. Фильмы СССР детские. Советские фильмы для детей. Детские советские фильмы. Фильмы СССР для детей. Фильмы СССР детские смотреть. Советские фильмы для детей смотреть. Детские советские фильмы смотреть. Фильмы СССР для детей смотреть. Фильмы СССР детские смотреть онлайн. Советские фильмы для детей смотреть онлайн. Детские советские фильмы смотреть онлайн. Фильмы СССР для детей смотреть онлайн. Фильмы СССР детские список. Советские фильмы для детей список. Детские советские фильмы список. Фильмы СССР для детей список. Фильмы СССР. Лучшие советские фильмы список. Советские фильмы комедии. Советские фильмы онлайн. Старые фильмы. Фильмы СССР смотреть онлайн. Советские фильмы. Советские фильмы смотреть онлайн. Фильмы СССР онлайн. Мозг Робота Самое важное. Самое важное Робот СССР, советский, детские. Самое важное из вашего детства Сканы игр и книг СССР. Самое важное (samoe-vazhnoe) – самое важное из вашего детства. Блог Робота Самое важное из вашего детства. Мозг робота сайт. Блог Робота. Самое важное blogspot. Блог Самое Важное. Самое важное Робот. Самое важное блогспот. Samoe vazhnoe blogspot. Самое важное блогпост. Сайт самое важное ру самое важное ru samoe-vazhnoe.blogspot.ru samoe-vazhnoe.blogpost.com. Музей детства СССР. Музей советского детства. Сайт о советских играх. Сайт о советских игрушках. Игрушки СССР список. Советские игры для детей список. Сайт Робота Самое важное. Блог Робота Самое важное. Сайт Самое важное. Блог Самое важное. Сайт Самое важное blogspot. самое важное блогспот.ру.
(рум. Maria, Mirabela) — детский музыкальный анимационно-художественный полнометражный фильм совместного производства киностудий Румынии и СССР. Поставлен румынским кинорежиссёром Ионом Попеску-Гопо при участии композитора Евгения Доги, поэта Григоре Виеру, известных эстрадных исполнителей из Румынии и СССР. Румынская премьера состоялась 21 декабря 1981 года в Бухаресте, советская — 3 марта 1982 года в Москве. Лягушонок Кваки (в румынской версии — Оаке) встречается со старыми знакомыми — бабочкой Омиде и светлячком Скиперичем. Вместе они наблюдают за играющими на полянке девочками, Марией и Мирабелой. Кваки вспоминает о приключениях, которые им когда-то довелось пережить вместе, и начинает свой рассказ. История совместных приключений друзей начинается с того, что лягушонок встречается с Феей леса и из ложной скромности говорит ей, что лягушки ни к чему не пригодны. В наказание за ложь («От неправды вода замерзает») фея замораживает ручей вместе с ногами Кваки. Застрявшего во льду лягушонка случайно находят две сестры, играющие в мячик, — Мария и Мирабела. Они хотят освободить его. Им помогают его собратья. Весёлым танцем они растапливают лёд вокруг Кваки, и девочки берут его вместе с оставшимся кусочком льда с собой. Они идут к Фее леса, чтобы та сняла своё заклятие и освободила Кваки из льда. По пути к Фее леса девочки встречают других сказочных существ, которым нужна помощь, и берут их с собой. Светлячок по имени Скиперич (в румынской версии — Скэпэрич) не может светиться, потому что когда он зажигает свой огонёк, его туфли воспламеняются. Гусеницы, которым девочки посоветовали есть пыльцу вместо листьев, чтобы не губить деревья, превратились в бабочек, однако одна из них, дочка короля гусениц Омиде, не может летать, так как боится высоты. Девочкам надо успеть к Фее леса до полуночи, но время истекает. В гостях у строгого Короля часов, который не желает добровольно останавливать ход времени, Мария и Мирабела прибегают к хитрости и поют ему колыбельную, чтобы тот уснул и время остановилось. Но заснувший король прищемил платье Марии, поэтому Мирабела спешит к фее в одиночестве. Но когда она добирается до места назначения, оказывается, что когда остановилось время, Фея леса и её свита спят крепким сном. Девочки будят короля и, зная его могущество, просят сделать так, чтобы та не исчезла. Однако, как оказалось, фея вовсе не желает заниматься чужими проблемами, поскольку её свита — маленькие фрейлины Зима, Весна, Лето и Осень — заболели. К тому же, в чайнике нет воды. Чтобы приготовить лечебный чай, помогающий от простуды, девочки бегут за водой, которая течёт из двух родников. И тут Кваки помогает им выбрать из двух родников источник с самой чистой водой. Как только он осознаёт, что тоже может быть полезен, лёд на его ногах тает безо всякого волшебного вмешательства. Мария с Мирабелой хотят вскипятить воду в чайнике, но у них нет спичек, чтобы зажечь на плите газ. Им помогает Скиперич, поджигая газ своей туфелькой, которая сгорает дотла. Испугавшись за светлячка, Омиде взлетает и обмахивает его крыльями, сбивая с туфельки пламя. Таким образом, страх за друга помогает ей побороть свой страх и взлететь, а светлячку Мирабела дарит новые, игрушечные туфельки, которые светятся как настоящие. Звучит финальная песня о том, как прекрасно жить, когда рядом есть друзья. Во время песни оказывается, что всё приключение девочкам просто приснилось, Фея леса оборачивается их мамой, а Король часов — отцом. Влюблённые Омиде и Скиперич вместе парят в воздухе и исчезают в глубине звёздной ночи. В ролях Джилда Манолеску — Мария (дублирует Людмила Гнилова) Медея Маринеску — Мирабела (дублирует Наталья Гурзо) Ингрид Челия — Фея Леса / мама (дублирует Алина Покровская) Ион Попеску-Гопо — Король Часов / папа (дублирует Рогволд Суховерко) Роли озвучивали Анда Кэлугэряну — Кваки (дублирует Мария Виноградова) Александрина Халик — Омиде (дублирует Клара Румянова) Михай Константинеску — Скиперич (дублирует Александр Воеводин) Дем Рэдулеску — Король гусениц, отец Омиде (дублирует Георгий Вицин) Русский дубляж Русский перевод текстов стихов Григория Виеру выполнен Валентином Берестовым и Евгением Аграновичем. Дубляж изготовлен на киностудии «Союзмультфильм». Исполнитель русского варианта заглавной песни — Леонид Серебренников[1] Режиссёр дубляжа — Майя Мирошкина (не указана в титрах русской версии) Звукооператор — Владимир Кутузов Музыкальный редактор — Нина Савичева Съёмочная группа Сценарист и режиссёр — Ион Попеску-Гопо Постановка — Алеку Попеску Монтаж — Елена Белявская Оператор-постановщик по мультипликации — Борис Котов Звукорежиссёр — Дан Ионеску Композитор — Евгений Дога Художники-мультипликаторы — Анатолий Абаренов, Марина Восканьянц, Юрий Кузюрин, Владимир Крумин, Виктор Лихачёв, Олег Комаров, Татьяна Померанцева, Николай Фёдоров, Марина Рогова, Иосиф Куроян, Ольга Орлова Симфонический оркестр радио и телевидения Румынии, дирижёр — Корнел Попеску Производство В создании фильма приняли участие советские киностудии «Молдова-фильм», «Союзмультфильм» и «Совинфильм» и румынская киностудия «Casa de Filme 5». Сценарий написан самим же режиссёром Ионом Попеску-Гопо. По мнению румынских критиков, сюжет фильма явно был навеян сказкой «Старухина дочка и старикова дочь» румынского классика Иона Крянгэ. Съёмки проходили летом 1981 года. Гильде Манолеску и Медее Маринеску тогда было по шесть лет, и они ещё не умели читать, из-за чего большая часть их реплик в фильме являются импровизациями. Поскольку Кваки, Омиде и Скиперич были анимационными персонажами, то в сценах, где Мария и Мирабела взаимодействуют с ними, использовались фигурки из пластилина, чтобы девочки знали, в какую сторону им смотреть и говорить. Мария, Мирабела в Транзистории (рум. Maria și Mirabella în Tranzistoria) — советско-румынский полнометражный художественный фильм 1988 года с элементами мультипликации. Последний фильм режиссёра Иона Попеску-Гопо. Фильм не является продолжением фильма «Мария, Мирабела» 1981 года и представляет собой совершенно другую историю, хотя и использует тех же персонажей. Румынская премьера состоялась 10 апреля 1989 года в Бухаресте, советская — в январе 1990 года в Москве. Новые приключения сестёр Марии и Мирабелы. На этот раз они попали в волшебную страну Транзисторию, которая находится внутри обыкновенного телевизора. Румыния Герои сказки: сестрёнки-близнецы Мария и Мирабела, а также их друзья — светлячок Скиперич, бабочка Омидэ и лягушонок Кваки. Композитор использовал широкий арсенал выразительных средств и жанров — оперную арию, старинную балладу и танец в стиле «диско». На этот раз в ролях Марии и Мирабелы (которые по сюжету являются другими девочками — поклонницами оригинального фильма) задействованы другие актрисы. Кваки, Скиперич и Омидэ изначально являются не живыми существами, как в первом фильме, а просто мультяшками (однако впоследствии превращаются в людей, которых играют живые актёры). Иоана Морару — «Мария» (озвучивание — Александрина Халик) Андриану Кучинска — «Мирабела» (озвучивание — Кармен Михалаке) Стела Попеску — бабушка Григорий Григориу — Король Транзистории Анда Кэлугэряну — Кваки (озвучивание) Жорж Войку — Кваки в человеческом обличии Александрина Халик — Омидэ (озвучивание) Елена Зайцева — Омидэ в человеческом обличии (озвучивание — Симона Маиканеску) Михай Константинеску — Скиперич (озвучивание) Михай Бисерикану — Скиперич в человеческом обличии Ион Дикисяну — учитель в Транзистории Хорациу Мэлэеле — папа Оана Пелля — мама Роли дублировали Валентина Клягина Владимир Ферапонтов Геннадий Фролов Герман Качин Олег Голубицкий Ольга Гобзева Ольга Маркина Сергей Чекан Татьяна Канаева Съёмочная группа Автор сценария: Валентин Ежов, Ион Попеску-Гопо, Григоре Виеру Режиссёр: Ион Попеску-Гопо, Владимир Пекарь Оператор: Алеку Попеску, Кабул Расулов Композитор: Евгений Дога Звукооператор: Борис Фильчиков Художники-постановщики: Татьяна Колюшева, Константин Симионеску Художники-мультипликаторы: Марина Восканьянц, Эльвира Маслова, Галина Зеброва, Наталия Богомолова, Марина Рогова, Дмитрий Куликов Производство Ион Попеску-Гопо написал сценарий под впечатлением того, что, как ему самому показалось, телевизор плотно проник в сферу воспитания и формирования личности современных детей. Главные героини сыграны другими девочками и по сюжету их даже зовут не Марией и Мирабелой — они называют себя так под впечатлением от фильма 1981 года, потому что им нравятся его главные героини. В отличие от первого фильма, в котором советская и румынская версия отличались лишь языком озвучивания и надписями в титрах, в советской версии второго фильма продублированы только реплики, но песни оставлены в оригинальном звучании с закадровым переводом (даже заглавная песня из первого фильма), а в видеоряде советской версии отсутствуют несколько кратких моментов. Кваки, Омидэ и Скиперич были продублированы на русский на этот раз другими актёрами (в первом фильме их дублировали Мария Виноградова, Клара Румянова и Александр Воеводина соответственно), хотя в румынской версии их озвучивали те же актёры, что и в первом фильме — примечательно, что в советской версии анимационный Кваки и живой Кваки говорят одним голосом, хотя в румынской версии они говорят разными голосами.
Румынский фильм-мультфильм про приключения двух сестрёнок и их сказочных друзей.
СМОТРЕТЬ ОНЛАЙН
ПЕСНЯ
Песня "Мария, Мирабела" - с 0:33.
МАРИЯ, МИРАБЕЛА В ТРАНЗИСТОРИИ
"Мария, Мирабела в Транзистории", 1988 год - это не продолжение фильма "Мария, Мирабела" и совершенно другая история. Те же персонажи, тот же режиссёр Ион Попеску-Гопо, но другие девочки-актрисы.
ЕЩЁ ПОСТЫ!
Мария, Мирабела. Фильм Мария, Мирабела. Фильм Мария, Мирабела смотреть. Фильм Мария, Мирабела смотреть онлайн. Фильм Мария, Мирабела смотреть онлайн бесплатно. Фильм Мария, Мирабела на русском. Фильм Мария, Мирабела смотреть онлайн бесплатно в хорошем качестве. Фильм Мария, Мирабела в Транзистории. мария, мирабела в транзистории. детский фильм мария, мирабела. мария, мирабелла песня. детский фильм мария, мирабела смотреть бесплатно. мария, мирабела 1982 смотреть онлайн. Мария, Мирабела в Транзистории. мария мирабелла 2. мария мирабелла фильм. мария мирабелла фильм смотреть. мария мирабелла песня. Мария Мирабэлла смотреть онлайн фильм. Советские фильмы для детей. Советские фильмы для детей смотреть онлайн. Детские советские фильмы ютуб. Советские фильмы детские. Советские фильмы для детей 6-7 лет. Советские детские фильмы список. Детские советские фильмы смотреть. Советские детские фильмы смотреть онлайн бесплатно в хорошем качестве. Советские детские фильмы. Советские детские фильмы смотреть онлайн. Советские детские фильмы ютюб. Фильмы СССР для детей. Лучшие фильмы СССР для детей. Смотреть фильмы СССР для детей. Фильмы СССР для детей список. Фильмы СССР детские. Фильмы СССР детские смотреть онлайн. Лучшие фильмы СССР детские. Любимые фильмы СССР детские. Любимые советские фильмы для детей. Любимые детские советские фильмы. Любимые фильмы СССР для детей. Лучшие детские фильмы СССР. Лучшие советские фильмы для детей. Лучшие детские советские фильмы. Лучшие фильмы СССР для детей. Фильмы СССР детские. Советские фильмы для детей. Детские советские фильмы. Фильмы СССР для детей. Фильмы СССР детские смотреть. Советские фильмы для детей смотреть. Детские советские фильмы смотреть. Фильмы СССР для детей смотреть. Фильмы СССР детские смотреть онлайн. Советские фильмы для детей смотреть онлайн. Детские советские фильмы смотреть онлайн. Фильмы СССР для детей смотреть онлайн. Фильмы СССР детские список. Советские фильмы для детей список. Детские советские фильмы список. Фильмы СССР для детей список. Фильмы СССР. Лучшие советские фильмы список. Советские фильмы комедии. Советские фильмы онлайн. Старые фильмы. Фильмы СССР смотреть онлайн. Советские фильмы. Советские фильмы смотреть онлайн. Фильмы СССР онлайн. Мозг Робота Самое важное. Самое важное Робот СССР, советский, детские. Самое важное из вашего детства Сканы игр и книг СССР. Самое важное (samoe-vazhnoe) – самое важное из вашего детства. Блог Робота Самое важное из вашего детства. Мозг робота сайт. Блог Робота. Самое важное blogspot. Блог Самое Важное. Самое важное Робот. Самое важное блогспот. Samoe vazhnoe blogspot. Самое важное блогпост. Сайт самое важное ру самое важное ru samoe-vazhnoe.blogspot.ru samoe-vazhnoe.blogpost.com. Музей детства СССР. Музей советского детства. Сайт о советских играх. Сайт о советских игрушках. Игрушки СССР список. Советские игры для детей список. Сайт Робота Самое важное. Блог Робота Самое важное. Сайт Самое важное. Блог Самое важное. Сайт Самое важное blogspot. самое важное блогспот.ру.
(рум. Maria, Mirabela) — детский музыкальный анимационно-художественный полнометражный фильм совместного производства киностудий Румынии и СССР. Поставлен румынским кинорежиссёром Ионом Попеску-Гопо при участии композитора Евгения Доги, поэта Григоре Виеру, известных эстрадных исполнителей из Румынии и СССР. Румынская премьера состоялась 21 декабря 1981 года в Бухаресте, советская — 3 марта 1982 года в Москве. Лягушонок Кваки (в румынской версии — Оаке) встречается со старыми знакомыми — бабочкой Омиде и светлячком Скиперичем. Вместе они наблюдают за играющими на полянке девочками, Марией и Мирабелой. Кваки вспоминает о приключениях, которые им когда-то довелось пережить вместе, и начинает свой рассказ. История совместных приключений друзей начинается с того, что лягушонок встречается с Феей леса и из ложной скромности говорит ей, что лягушки ни к чему не пригодны. В наказание за ложь («От неправды вода замерзает») фея замораживает ручей вместе с ногами Кваки. Застрявшего во льду лягушонка случайно находят две сестры, играющие в мячик, — Мария и Мирабела. Они хотят освободить его. Им помогают его собратья. Весёлым танцем они растапливают лёд вокруг Кваки, и девочки берут его вместе с оставшимся кусочком льда с собой. Они идут к Фее леса, чтобы та сняла своё заклятие и освободила Кваки из льда. По пути к Фее леса девочки встречают других сказочных существ, которым нужна помощь, и берут их с собой. Светлячок по имени Скиперич (в румынской версии — Скэпэрич) не может светиться, потому что когда он зажигает свой огонёк, его туфли воспламеняются. Гусеницы, которым девочки посоветовали есть пыльцу вместо листьев, чтобы не губить деревья, превратились в бабочек, однако одна из них, дочка короля гусениц Омиде, не может летать, так как боится высоты. Девочкам надо успеть к Фее леса до полуночи, но время истекает. В гостях у строгого Короля часов, который не желает добровольно останавливать ход времени, Мария и Мирабела прибегают к хитрости и поют ему колыбельную, чтобы тот уснул и время остановилось. Но заснувший король прищемил платье Марии, поэтому Мирабела спешит к фее в одиночестве. Но когда она добирается до места назначения, оказывается, что когда остановилось время, Фея леса и её свита спят крепким сном. Девочки будят короля и, зная его могущество, просят сделать так, чтобы та не исчезла. Однако, как оказалось, фея вовсе не желает заниматься чужими проблемами, поскольку её свита — маленькие фрейлины Зима, Весна, Лето и Осень — заболели. К тому же, в чайнике нет воды. Чтобы приготовить лечебный чай, помогающий от простуды, девочки бегут за водой, которая течёт из двух родников. И тут Кваки помогает им выбрать из двух родников источник с самой чистой водой. Как только он осознаёт, что тоже может быть полезен, лёд на его ногах тает безо всякого волшебного вмешательства. Мария с Мирабелой хотят вскипятить воду в чайнике, но у них нет спичек, чтобы зажечь на плите газ. Им помогает Скиперич, поджигая газ своей туфелькой, которая сгорает дотла. Испугавшись за светлячка, Омиде взлетает и обмахивает его крыльями, сбивая с туфельки пламя. Таким образом, страх за друга помогает ей побороть свой страх и взлететь, а светлячку Мирабела дарит новые, игрушечные туфельки, которые светятся как настоящие. Звучит финальная песня о том, как прекрасно жить, когда рядом есть друзья. Во время песни оказывается, что всё приключение девочкам просто приснилось, Фея леса оборачивается их мамой, а Король часов — отцом. Влюблённые Омиде и Скиперич вместе парят в воздухе и исчезают в глубине звёздной ночи. В ролях Джилда Манолеску — Мария (дублирует Людмила Гнилова) Медея Маринеску — Мирабела (дублирует Наталья Гурзо) Ингрид Челия — Фея Леса / мама (дублирует Алина Покровская) Ион Попеску-Гопо — Король Часов / папа (дублирует Рогволд Суховерко) Роли озвучивали Анда Кэлугэряну — Кваки (дублирует Мария Виноградова) Александрина Халик — Омиде (дублирует Клара Румянова) Михай Константинеску — Скиперич (дублирует Александр Воеводин) Дем Рэдулеску — Король гусениц, отец Омиде (дублирует Георгий Вицин) Русский дубляж Русский перевод текстов стихов Григория Виеру выполнен Валентином Берестовым и Евгением Аграновичем. Дубляж изготовлен на киностудии «Союзмультфильм». Исполнитель русского варианта заглавной песни — Леонид Серебренников[1] Режиссёр дубляжа — Майя Мирошкина (не указана в титрах русской версии) Звукооператор — Владимир Кутузов Музыкальный редактор — Нина Савичева Съёмочная группа Сценарист и режиссёр — Ион Попеску-Гопо Постановка — Алеку Попеску Монтаж — Елена Белявская Оператор-постановщик по мультипликации — Борис Котов Звукорежиссёр — Дан Ионеску Композитор — Евгений Дога Художники-мультипликаторы — Анатолий Абаренов, Марина Восканьянц, Юрий Кузюрин, Владимир Крумин, Виктор Лихачёв, Олег Комаров, Татьяна Померанцева, Николай Фёдоров, Марина Рогова, Иосиф Куроян, Ольга Орлова Симфонический оркестр радио и телевидения Румынии, дирижёр — Корнел Попеску Производство В создании фильма приняли участие советские киностудии «Молдова-фильм», «Союзмультфильм» и «Совинфильм» и румынская киностудия «Casa de Filme 5». Сценарий написан самим же режиссёром Ионом Попеску-Гопо. По мнению румынских критиков, сюжет фильма явно был навеян сказкой «Старухина дочка и старикова дочь» румынского классика Иона Крянгэ. Съёмки проходили летом 1981 года. Гильде Манолеску и Медее Маринеску тогда было по шесть лет, и они ещё не умели читать, из-за чего большая часть их реплик в фильме являются импровизациями. Поскольку Кваки, Омиде и Скиперич были анимационными персонажами, то в сценах, где Мария и Мирабела взаимодействуют с ними, использовались фигурки из пластилина, чтобы девочки знали, в какую сторону им смотреть и говорить. Мария, Мирабела в Транзистории (рум. Maria și Mirabella în Tranzistoria) — советско-румынский полнометражный художественный фильм 1988 года с элементами мультипликации. Последний фильм режиссёра Иона Попеску-Гопо. Фильм не является продолжением фильма «Мария, Мирабела» 1981 года и представляет собой совершенно другую историю, хотя и использует тех же персонажей. Румынская премьера состоялась 10 апреля 1989 года в Бухаресте, советская — в январе 1990 года в Москве. Новые приключения сестёр Марии и Мирабелы. На этот раз они попали в волшебную страну Транзисторию, которая находится внутри обыкновенного телевизора. Румыния Герои сказки: сестрёнки-близнецы Мария и Мирабела, а также их друзья — светлячок Скиперич, бабочка Омидэ и лягушонок Кваки. Композитор использовал широкий арсенал выразительных средств и жанров — оперную арию, старинную балладу и танец в стиле «диско». На этот раз в ролях Марии и Мирабелы (которые по сюжету являются другими девочками — поклонницами оригинального фильма) задействованы другие актрисы. Кваки, Скиперич и Омидэ изначально являются не живыми существами, как в первом фильме, а просто мультяшками (однако впоследствии превращаются в людей, которых играют живые актёры). Иоана Морару — «Мария» (озвучивание — Александрина Халик) Андриану Кучинска — «Мирабела» (озвучивание — Кармен Михалаке) Стела Попеску — бабушка Григорий Григориу — Король Транзистории Анда Кэлугэряну — Кваки (озвучивание) Жорж Войку — Кваки в человеческом обличии Александрина Халик — Омидэ (озвучивание) Елена Зайцева — Омидэ в человеческом обличии (озвучивание — Симона Маиканеску) Михай Константинеску — Скиперич (озвучивание) Михай Бисерикану — Скиперич в человеческом обличии Ион Дикисяну — учитель в Транзистории Хорациу Мэлэеле — папа Оана Пелля — мама Роли дублировали Валентина Клягина Владимир Ферапонтов Геннадий Фролов Герман Качин Олег Голубицкий Ольга Гобзева Ольга Маркина Сергей Чекан Татьяна Канаева Съёмочная группа Автор сценария: Валентин Ежов, Ион Попеску-Гопо, Григоре Виеру Режиссёр: Ион Попеску-Гопо, Владимир Пекарь Оператор: Алеку Попеску, Кабул Расулов Композитор: Евгений Дога Звукооператор: Борис Фильчиков Художники-постановщики: Татьяна Колюшева, Константин Симионеску Художники-мультипликаторы: Марина Восканьянц, Эльвира Маслова, Галина Зеброва, Наталия Богомолова, Марина Рогова, Дмитрий Куликов Производство Ион Попеску-Гопо написал сценарий под впечатлением того, что, как ему самому показалось, телевизор плотно проник в сферу воспитания и формирования личности современных детей. Главные героини сыграны другими девочками и по сюжету их даже зовут не Марией и Мирабелой — они называют себя так под впечатлением от фильма 1981 года, потому что им нравятся его главные героини. В отличие от первого фильма, в котором советская и румынская версия отличались лишь языком озвучивания и надписями в титрах, в советской версии второго фильма продублированы только реплики, но песни оставлены в оригинальном звучании с закадровым переводом (даже заглавная песня из первого фильма), а в видеоряде советской версии отсутствуют несколько кратких моментов. Кваки, Омидэ и Скиперич были продублированы на русский на этот раз другими актёрами (в первом фильме их дублировали Мария Виноградова, Клара Румянова и Александр Воеводина соответственно), хотя в румынской версии их озвучивали те же актёры, что и в первом фильме — примечательно, что в советской версии анимационный Кваки и живой Кваки говорят одним голосом, хотя в румынской версии они говорят разными голосами.
Комментариев нет:
Отправить комментарий